综合知识、生活百科、读书笔记
日期:2022/11/25 07:08作者:小编人气:
诗经嵩高,不必说:爱老虎油,学了诗经就有了:即见君子,云胡不喜。
我在等风,不料遇雨,即见君子,云胡不喜。
诗经·风雨
先秦 佚名
风雨凄凄,鸡鸣喈喈。既见君子,云胡不夷。
风雨潇潇,鸡鸣胶胶。既见君子诗经嵩高,云胡不瘳。
风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜。
1.品读字音:
喈(jiē 皆)瘳(chōu 抽)晦(huì)
2.品读词义
喈(jiē 皆)喈:鸡鸣声。
云:语助词。胡:何。
夷:平,指心中平静。
瘳(chōu 抽):病愈,此指愁思萦怀的心病消除。
晦:黑夜。
3.品读诗意
风凄凄呀雨凄凄,窗外鸡鸣声声急。风雨之时见到你,怎不心旷又神怡。
风潇潇呀雨潇潇,窗外鸡鸣声声绕。风雨之时见到你,心病怎会不全消。
风雨交加昏天地,窗外鸡鸣声不息。风雨之时见到你,心里怎能不欢喜。
4.中心思想
这是一首关于等待的小情歌。
本诗写出风雨交加,鸡鸣声声中,女子等待心上人的心情,三小节都是采用兴的手法,先写风雨鸡鸣,再写人物心情,每小节只改动五个字,一唱三叹,回环往复,婉转缠绵。
想见你,不必问:我们什么时候见,学了诗经就有了:所谓伊人,在水一方。蒹葭
先秦 佚名
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。
溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。
1.品读字音
蒹(jiān)葭(jiā)溯洄(sù huí) 晞(xī)跻(jī)坻(chí)沚(zhǐ)
2.品读词义
蒹(jiān):没长穗的芦苇。葭(jiā):初生的芦苇。苍苍: 茂盛的样子。
为:凝结成。所谓:所说的,此指所怀念的。
伊人:那个人,指所思慕的对象。 溯洄:逆流而上。 从:追寻。
阻:险阻,难走。宛:宛然,好像。
晞(xī):干。湄:水和草交接的地方,也就是岸边。
跻(jī):升高,这里形容道路又陡又高。 坻(chí):水中的沙滩。
涘(sì):水边。右:迂回曲折。沚(zhǐ):水中的沙滩。
3.品读诗意
河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意中之人在何处?就在河水那一方。
逆着流水去找她,道路险阻又太长。顺着流水去找她,仿佛在那水中央。
河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。意中之人在何处?就在河岸那一边。
逆着流水去找她,道路险阻攀登难。顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。
河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。意中之人在何处?就在水边那一头。
逆着流水去找她,道路险阻曲难求。顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。
4.中心思想
表现了抒情主人公对美好爱情的执著追求和追求不得的惆怅心情。精神是可贵的,感情是真挚的,但结果是渺茫的,处境是可悲的。
求婚时,不必说:你愿意嫁给我么?学了诗经就有了:桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。诗经·桃夭
先秦 佚名
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。
1.品读字音
蕡(fén)蓁(zhēn)
2.品读词义
夭夭:花朵怒放,美丽而繁华的样子。
灼灼:花朵色彩鲜艳如火,明亮鲜艳的样子。
于归:姑娘出嫁。古代把丈夫家看作女子的归宿,故称“归”。
蕡(fén):草木结实很多的样子。此处指桃实肥厚肥大的样子。有蕡即蕡蕡。
蓁(zhēn):草木繁密的样子,这里形容桃叶茂盛。
3.品读诗意
桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘嫁过门,夫妻美满又和顺。
桃花怒放千万朵,硕果累累大又多。这位姑娘嫁过门,早生贵子后嗣旺。
桃花怒放千万朵,桃叶纷呈真茂盛。这位姑娘嫁过门,齐心携手家和睦。
4.中心思想
一诗表达了对新婚女子的赞美以及人们对家庭美好和睦的祝愿。全诗以“桃花”比喻新娘的美丽,又借桃花、桃实、桃叶依次比兴,描绘出男婚女嫁的美满情景,表达了人们对家庭和睦、安居乐业的美好生活向往。
本诗还有一个衍生成语:逃之夭夭
逃之夭夭【解释】本意是形容桃花茂盛艳丽。后借用“逃之夭夭”表示逃跑,是诙谐的说法。
以上为整理发布,希望对大家有所帮助!说爱你,不必说:爱老虎油,学了诗经就有了:即见君子,云胡不喜。